Překlad "така добър да" v Čeština


Jak používat "така добър да" ve větách:

Ще бъдеш ли така добър да ми кажеш къде съм?
Byl byste tak laskav a rekl mi, kde to jsem?
Ще бъдете ли така добър да ни последвате в участъка в Ница?
Doprovodil byste nás laskavě do naší úřadovny v Nice?
Г-н Трелковски, бъдете така добър да почакате линейката.
Proboha, monsieur Trelkovsky. Mějte rozum, počkejte na sanitku.
Роберт, дали ще си така добър да вземеш джипа... и да прибереш внуците ми?
Roberte, byl bys tak laskavý, mohl bys vzít džíp na benzin... a přivézt má vnoučata?
Ще бъдете ли така добър да разхождате кучето му?
Myslíte, že byste mu byl ochoten venčit psa?
Беше така добър да ми покаже някои от рисунките си днес.
Včera byl tak laskav a ukázal mi některá svá díla.
Сър, ще бъдете ли така добър да отворите вратата?
Pane, byl byste tak hodný a otevřel mi dveře, prosím.?
Колата ми е на ремонт, а той беше така добър да ме докара.
Mám auto v servise a Charlie byl tak laskav, že mě přivezl.
Би ли... бил така добър, да ми сипеш чаша вода?
Laskavě... mohl bys mi dát sklenku vody?
Тогава бъди така добър да ми обясниш къде се намира здравният министър Уасуа.
Možná budete taký laskavý a objasníte mi, kde se nachádzí minister zdravotnictví Asoa.
Шефът бе така добър да ме уреди и с място, в което да живея заедно с един австриец Ерик.
Šéf byl natolik fajn že mi sehnal i místo k bydlení, s tímto Rakušákem, Erikem.
Ще бъдеш ли така добър, да ми обясниш това!
Byl byste tak laskav a vysvětlil mi to?
Кой беше така добър да ти заеме 10 бона?
A kdo ti půjčil deset litrů minulý rok?
Джейсън ще бъде така добър да ви разкаже всичко за дядо си, за този скъп покойник.
Jason ti řekne všechno, co potřebuješ o tom chlápkovi vědět, tento zesnulý.
Декстър, би ли бил така добър, да ми подадеш сметаната?
Dextere, buď tak laskav a podej mi prosím smetanu.
Ще бъдеш ли така добър да отвориш?
Buď sekáč a otevři ty dveře.
Бихте ли бил така добър да...
Ale ano, je. Byl by jste tak laskav.
Роналд, би ли бил така добър да ми докараш колата?
Ronalde, byl bys tak laskav a přivezl mi auto?
Новият ни източник, г-н Дейвид Парк, бе така добър да ни вкара в играта.
Náš nový informátor, pan David Park, nám laskavě opatřil místo v závodu.
Полицай Пауъл беше така добър да ме докара до тук.
Strážník Powell byl té ochoty a svezl mě.
Неканения, би ли бил така добър да се представиш?
Pan nezvaný by měl být tak laskavý, abys se alespoň přestavil.
Г-н Салцман го е копирал и беше така добър да ми го заеме.
No, pan Salzman si udělal kopii a byl tak laskavý, že mi ji půjčil.
Не искам от вас да ми повярвате, а да сте така добър да ми позволите да опитам.
Já po vás nechci, abyste mi něco věřil, chci po vás jen tu slušnost, abyste mi dovolil to zkusit.
А сега бъдете така добър да ме запознаете с колегите си капитани.
A teď... Byl byste tak laskav a představil mě svým kolegům?
Ще бъдеш ли така добър да разясниш?
Máte nějaké cvokařské moudro, které by ukazovalo na ni?
Г-н, Брукс, беше така добър да не задава въпроси, но аз не се чувствам задължена.
Pan Brooks byl tak laskav a neptal se na tvoji nepřítomnost, ale já se tak shovívavě necítím.
Бих желал, ако сте така добър, да предадете съобщение на агент Гибс.
abyste předal zprávu agentu Gibbsovi, kdybyste byl tak laskav.
Д-р Скот беше така добър да се отзове.
Doktor Scott byl tak hodný a udělal domácí návštěvu.
Оцвъкал е всички страници на списанието, за което бях така добър да ви спомена.
Mrdka přes celé stránky tohoto pěkného časopisu, o kterém jsem vám z dobroty srdce řekl.
Вадим, ще бъдеш ли така добър да ми кажеш фамилното си име?
Vadime, byl bys tak laskav a potvrdil mi svoje příjmení, prosím?
Сър бихте ли били така добър да ни кажете къде пристигнахме?
Pane, mohl byste nám, prosím, říct, kam jsme to přistáli?
Франсис, ще бъдеш ли така добър да ни пуснеш вътре?
Francisi? Byl bys tak hodný a pustil nás dovnitř?
Бъди така добър да ми кажеш, ако събереш кураж.
Buď sportovec. Dej mi vědět, když na to budeš mít nervy.
1.0118660926819s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?